close

 

致 向前的勇氣

當我必須抉擇的這天,「雛鳥」破而出。 

像是希望萌芽,那小東西眺望未來。 

我的心是激動的,它不知道那兒來了支持它的掌聲。 

是否鳥鳴帶來那被我深藏初生無懼連同它聖潔純真,融合在和煦微風中了呢?

還是那陰晦天氣終將從重生的「天空退去

 

 

原文:

當我必須離去的這天,「太陽」破雲而出。 

像是上帝的驚異,那天空凝視大地。 

我的心是愁悶的,它不知道那兒來了召喚它的呼聲。 

是否微風帶來那被我遺棄世界之低語連同它淚滴的音樂,融合在晴朗靜穆中了呢?

還是那遙遠海島氣息曝曬在未知花叢的「夏天」了

arrow
arrow
    文章標籤
    泰戈爾 橫渡集 新詩仿作
    全站熱搜

    fujiiro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()